Мы предоставляем полный спектр услуг в области морских контейнерных перевозок, доставки грузов из Китая, растаможки товаров.

   

Вопросы и ответы

Электронная грузовая таможенная...
Терминал будет сооружен на Андросовском...
Объем экспорта зерновых из РФ с начала...

 

Новости

Совет директоров «Новошипа» решил прекратить полномочия президента компании...
Розничное подразделение неф¬тяной компании «Татнефть» — «ТН-АЗС-Запад» — получило контроль ...
Для участия в ней в областной центр сегодня прибудет представительная делегация ...
  


Запрос на расчет доставки:

 

 

Статьи

В. Якунин: 25% акций РЖД стоят всего 280 млрд руб., с приватизацией нужно подождать Пакет акций ОАО
Украинским авиастроителям необходимо переходить на новый уровень работы с Китаем, сказал...
Невский судостроительно-судоремонтный завод сдал в эксплуатацию аварийно-спасательное судно «Спасатель Карев» 25 октября комиссией Федерального агентства морского и речного транспорта подписан Акт приемки в эксплуатацию многофункционального аварийно-спасательного судна проекта MPSV07 «Спасатель Карев». Комиссия Росморречфлота работала на судне с 22 по 25 октября.

 

Быстрая навигация:

 

Введение - часть 12

Выражения, часто используемые в чартер – партиях, такие как «Франко борт загружено», «Франко борт загружено и приведено в состояние готовности», иногда используются в договорах купли – продажи для точного пояснения того, в какой мере продавец в соответствии с термином FOB должен выполнить укладку и приведение товара в состояние готовности на борту судна. В том случае, когда добавляются эти слова, необходимо пояснить в договоре продажи, относятся ли добавленные обязанности только к затратам или к расходам и рискам тоже.

Как уже было сказано, были предприняты все усилия, чтобы термины Инкотермс отражали наиболее распространенную коммерческую практику. Однако в некоторых случаях – особенно там, где Инкотермс 2000 отличаются от Инкотермс 1990 – стороны могут захотеть, чтобы торговые условия работали по‑разному. Им напоминают о таких вариантах во вступлении к терминам, указывая на это словом «Однако».

12. ОБЫЧАИ ПОРТА ИЛИ КОНКРЕТНОЙ ТОРГОВЛИ

Так как Инкотермс предлагают комплект терминов для использования в различной сфере торговли и регионах, невозможно всегда точно сформулировать обязанности сторон. До некоторой степени поэтому необходимо ссылаться на обычай порта или конкретной торговли или практику, которую сами стороны могли установить в предыдущих операциях (сравни Статья 9 Конвенции ООН 1990 года о договорах для международной торговли товарами). Конечно желательно, чтобы продавцы и покупатели постоянно должным образом информировали друг друга о таких обычаях при обсуждении их договоров и при возникновении неясностей поясняли свою законную позицию соответствующими статьями в своих договорах купли – продажи. Такие специальные условия конкретного договора будут заменять или изменять все, что было сформулировано как правило толкования различных терминов Инкотермс.

13. ВОЗМОЖНОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ В ОТНОШЕНИИ МЕСТА ОТГРУЗКИ

В некоторых ситуациях может оказаться невозможным на момент заключения контракта купли – продажи принять точное решение относительно конкретного пункта или даже места, в которое продавец должен доставить товар для перевозки. Например, на этот момент могла быть просто указана территория или довольно большое место, например, морской порт. При этом обычно затем оговаривается, что покупатель имеет право или обязан назвать позднее более конкретный пункт на этой территории или месте. Если покупатель обязан назвать конкретный пункт в соответствии с вышеизложенным, результатом невыполнения им этой обязанности может оказаться ответственность за риски и дополнительные расходы (статьи Б.5. и Б.7. всех терминов). Кроме того, отказ покупателя от права указать конкретный пункт может дать продавцу право выбрать наиболее подходящий для него пункт (FCA статья А.4).

14. ТАМОЖЕННАЯ ОЧИСТКА

Термин «таможенная очистка» вызывал разночтения. Таким образом, при каждой ссылке на обязанность продавца или покупателя принимать на себя обязательства, связанные с прохождением товара через таможню страны экспорта или импорта, теперь следует разъяснение, что эта обязанность включает в себя не только оплату пошлины и всех прочих сборов, но также выполнение и оплату всех административных действий, связанных с прохождением товара через таможню и информацией властей в этой связи. Далее в некоторых областях считалось, хотя и совершенно неправомерно, ненужным использовать термины, имеющие дело с обязанностью таможенной очистки, когда подобно ситуации в странах – членах Европейского торгового союза или других областях свободной торговли отсутствует обязанность оплачивать таможенную пошлину и отсутствуют ограничения по импорту или экспорту. Для уточнения этих ситуаций в статьи А.2. и Б.2., А.6. и Б.6. соответствующих терминов Инкотермс были добавлены слова «если это потребуется», чтобы термины использовались без какой‑либо двусмысленности в случаях, когда таможенные процедуры не нужны.

Обычно желательно, чтобы таможенная очистка была организована стороной, постоянно проживающей в стране, в которой должна происходить эта очистка, или по крайней мере кем‑либо, действующим от имени этой стороны. Таким образом, экспортер обычно проводит таможенную очистку для экспорта, в то время как импортер должен очищать товар для импорта.


 


© 2010-2012 ВЭД-сервис